sex hikaye

Elveszett jelentés

Magukra hagyott szavak

2004. március 11. - Soóky Sarolta

Bemutató: 2004. március 11.

Az Elveszett jelentés, miután hazavitt három Golden Globe-ot, egészen előkelő kategóriákban, a legjobb film, rendező, férfi főszereplő és forgatókönyv jelöltjeként, várta az Oscar-gálát. A Coppola-csemete elsőfilmje végül a forgatókönyvre kapta meg az akadémiai elismerést. A lélektelen japán luxushotelben egymás mellé sodródó fiatal lány és középkorú férfi története úgy látszik, meghatotta az amerikai közönséget.
Sofia Coppola nem tagadja, hogy kicsit magát is sikerült beleforgatnia második egészestésébe. Francis Ford lánya ugyanis nem kevés időt töltött el a japán fővárosban, látogatásai során mindannyiszor rácsodálkozva a „sárga nép” furcsaságaira. A víziaerobic, a nyershal-vacsora, az italreklámokról mosolygó amerikai „importsztárok” meg a furcsa angolsággal elüvöltött karaoke-szereplések végül mind alapot adtak egy „nem értem” film elkészítéséhez. A japánok nem értik, bár majmolják a lezser amerikaiságot, az amerikaiak meg értetlenül állnak a folyton vigyorgó és az életre egyre kisebb kamerák mögül rácsodálkozó japán mentalitás előtt. Akik meg a szavakon és korosztályi gátakon, no meg a főleg whiskys palackokból álló Üveghegyen túl mégis megértik egymást, soha be nem teljesülő románcba forrva várják az örökkévalóságot. Az Elveszett jelentés két idegen története. Idegenek a helyen, a helyzetben, idegenek a körülöttük lévőknek, idegenek a világnak. Csak egymásnak nem idegenek.

A Lost in translation poénjainak nagy része arra épül, hogy a Tokióban whisky-reklámot forgató kis szakmai és nagy klimax-válságban lévő színész, Bob Harris, azaz Bill Murray, akit egyébként ezért a szerepéért Oscar díjra jelöltek, kimagaslik a japánok közül. Így aztán nem felel meg neki a zuhanyzófej magassága, viszont a szobabicikli diktálta japán iram meg túl gyorsnak bizonyul a számára. Nemcsak a méretekkel és a tempóval, de a szamuráj-jakuza vonal mentén kialakult munkamódszerrel, a bugyuta ferdeszemű humorral, no meg a helyiek angoltudásával is meggyűlik a baja. Szerencsére nem kerül hasonlóan kellemetlen szituációk közé a Scarlett Johansson alakította állástalan filozófus, merthogy alig van 160 centi, dolgoznia meg egyáltalán nem kell, hiszen csak örökmozgó fotós férjét (Giovanni Ribisi) kísérte el egy kiküldetés erejéig. Az ő problémái, amiket eleve a saját nyelvén is nehezen tud megértetni másokkal, már csak szakmájából, no meg korából adódóan is, inkább létkérdéseket feszegetnek. Miután kipróbálta az írást, de rájött, hogy tehetségtelen, kísérletezett a fotózással, de 140-féle lábközeliből egy sem lett igazán hiteles, a keleti meditációk lelki elmélyüléséből maximum a cd-borítóig jutott, s a házasság intézménye se tűnik annak, aminek elképzelte, meglehetősen elanyátlanodva kóborol a Metropolist idéző megacityben. Nos ők ketten, Alice Csodaországban meg Gulliver Lilliputban, nyilvánvalóan találkoznak, s természetesen egymásra találnak, de mindezt olyan apró, tapogatózó lépésekben teszik, hogy az egyszeri mozinéző bizonyosan húsig rágja a körmét izgalmában, annyira drukkol nekik, s ehhez képest a megoldást is csak egy fülbesúgott vallomás formájában kapja, azaz a végkifejletből ügyesen kihagyják. Ez persze nem feltétlenül baj, mert a folytatás, vagyis hogy ki-ki megcsalja-e végül élete párját, avagy marad a konvenciók feszélyezte határok között, úgyis egy más lapra tartozik, de lehet, hogy egyáltalán nem is fontos. Lehet, hogy elvész a többletjelentésben.

Címkék

filmnévjegy , premier



nka emblema 2012