sex hikaye

Szent Lőrinc folyó lazacai 

Interjú András Ferenccel

2002. december 20. - Mátyás Péter
1-1  /  3
András Ferenc főiskolásként a BBS-ben készített filmeket. Később a Dialóg Filmstúdió igazgatója lett, jelenleg a Duna Televízió stúdióvezetője. Filmjei közül a Veri az ördög a feleségét (1977), a Dögkeselyű (1982) és A nagy generáció (1986) aratta a legnagyobb sikert. Nyolc évnyi filmes-pihenés után egy olasz író felkérésére kezdett bele a magyar-olasz koprodukciónak, a Szent Lőrinc folyó lazacainak a forgatásába.
filmhu: Hosszú idő telt el utolsó filmed elkészülése óta. Úgy gondoltuk, régi álmod az Utas és holdvilág megfilmesítésén fáradozol. Mi van ezzel a dédelgetett terveddel?

András Ferenc: Sajnos ellopták. A Klárika, a Szerb Antal özvegye és családja úgy döntöttek, hogy enyém a jog. Közel tíz éven keresztül újra és újra megvettem a jogot, amikor lejárt, mert az volt a családi testamentum, hogy ezt a filmet én készíthetem el. A Klárika halálakor kiderült, hogy van a Szerb Antalnak egy lánya és ő a jogörökös. Egy producer barátom, akit bevontam ebbe az ügybe és elvittem Olaszországba, a hátam mögött megvette ezt a jogot, viszont most ő nem talál hozzá olasz rendezőt.

filmhu: A Szerb Antal regény is bővelkedik olasz vonatkozásokban, új műved pedig olasz-magyar koprodukció. Honnan ez az érdeklődés az olasz kultúra iránt?

AF: Szőlőssy Éva tanárnő hatására alakult ki ez a vonzalom, több kollégámmal együtt neki köszönhetjük az itáliai kultúra iránti elkötelezettségünket.

filmhu: Beszélnél röviden a Szent Lőrinc folyó lazacai megszületésének körülményeiről?

AF: Egy olasz író, Enzo Lauretta keresett meg engem. Elmondta, hogy látta filmjeimet, amelyek nagyon közel állnak hozzá érzékenységükben, szemléletmódjukban. Szeretett volna velem dolgozni és egyik regényéből, a Szicíliai vakációból írtunk is közösen egy forgatókönyvet. Mielőtt a forgatásba kezdhettünk volna, az író és film producere valami banális dolgom összevesztek, így nem kerülhetett sor a gyártásra. Ez közel hét éve volt. Pár hónap elteltével Enzo újra megkeresett és egy másik regényét ajánlotta, amely Nizzában és Monte Carloban játszódik a hatvanas években. A hosszú közös munka eredményeképpen a könyvet magyarítottuk, a francia helyszíneket Budapest és Tihany váltotta fel, a történet pedig napjainkban játszódik.

filmhu: A cselekmény számomra két kultúra metszéspontján játszódik. Két magyar lány, még gyermekként a szüleikkel együtt 1968 után elhagyták az országot, Kanadában telepedtek le. Az egyikük, Viola szülei hamarosan meghaltak, így őt is a másik lány, Matyi szülei nevelték fel szinte saját gyermekükként. Noha idegenben éltek, teljesen magyarnak nevelték őket, tökéletesen beszélik anyanyelvüket. Viola értelmiségi, míg Matyi az életet habzsoló fiatal, aki még a kábítószert is kipróbálta. Mennyire hangsúlyosak ezek a múltbeli események?

AF: Ezekről csak hallomás útján értesülünk, a szülők sem jelennek meg a filmben. A történet ott kezdődik, hogy a két fiatal lány hazatér Magyarországra és a szentendrei nyári Művészeti Heteken megismerkednek két Olaszországból érkezett fiatalemberrel. Matyi apja olasz-latin nyelvtanár, így a lányok nyelvtudása  lehetővé teszi, hogy a négy ember összeismerkedik a szentendrei festők kiállításán. Paolo felfigyel az izzó tekintetű Violára, akit teljesen lenyűgöznek a festmények. Barátja, Filippo a magyar kultúra alapos ismerője pedig Matyi csábító pillantásainak kereszttüzébe kerül.

filmhu: A Magyarországra hazatérő lányok múltjukkal és önmagukkal is szembesülnek. Az identitás keresés motívuma ismét feltűnik, mint A nagy generációban, ahol Cserhalmi György hosszas távollét után hazatér egykori szerelme és barátai közé.

AF: Az egyiket érdekli csak az identitás keresése, a másik csak arra vágyik, hogy fogjon magának egy gazdag pasit és élvezze az életet. Viola töprengő, melankolikus alkat, lenyűgözik a festmények, rácsodálkozik a szülővárosra, foglyul ejti a környezet és úgy dönt, itthon marad. Matyi ellenben egy hedonista lány, nem érdekli a család, a múlt, ő mindig a jelennek él. Teljesen eltérő karakterek, mégis barátnők, erős, szinte testvéri kapcsolat fűzi össze őket. Szerencsére a színésznők tökéletesen megfeleltek a szerepeknek, Gregor Bernadett és Ónodi Eszter zseniálisan játszanak, szinte önmagukat adják- az olaszokat is teljesen magával ragadta alakításuk.

filmhu: A külföldiek még mindig a hazug, színes brosúrák alapján képzelik el országunkat.

AF: Természetesen Magyarország bemutatásakor elkerültük a gyűlöletes sablonokat, nem a csikósok, a gulyások, a puszta meg a paprika hamis illúzióját látjuk, noha lett vonal igény rá olasz részről is. Helyette kultúránkra, fővárosunk szépségére koncentráltunk.

filmhu: A szerelem milyen helyet kap a filmben?

A.F: Matyinál ez háttérbe szorul, ő ugyanis bárkivel képes szerelemre, mert ilyen a habitusa. Violába viszont beleszeret az egyik olasz fiú, de a nő kibújik ebből a szerelemből, inkább önmagát valósítja meg és festő lesz belőle. Ez fontosabb, mint a szerelem, mert a szerelmek általában elmúlnak.

filmhu: Az arcok, a premier plánok alkalmazása mennyiben erősítik az elbeszélést?

AF: Nagyon lényegesek. Amikor Gregor Bernadett meglátja Országh Lili, a fiatalon elhunyt festőnő önarcképét egy műgyűjtőnél, rádöbben a hasonlóságra kép és közötte. A képről visszanéző szempár hatására azonosítja magát a festőnővel, ez elindít benne egy belső folyamatot, amit szavakkal nem is tud kifejezni. A fizikai hasonlóság mellett a lelki is hangsúlyos a filmben, Viola rájön zsidó származására, amit soha nem mondtak meg neki, elkezdi foglalkoztatni a héber misztika, a kabbalisztikus jelek használata, ami a festőnő képeinek is fontos eleme. Az Országh Lili vonalat egyébként én írtam bele a történetbe.

filmhu: A vizualitás mellett a zene nem szorul háttérbe?

AF: Éppen ellenkezőleg. Tolcsvay László a zeneszerző és Sebestyén Márta is énekel benne. Az énekhang hű kifejezője a festmények hangulatának.

filmhu: A regényíró egyben híres Pirandello szakértő is. A szerepüket kereső hősnőkben érezhetünk-e Pirandello hatásokat?

AF: Ez nekünk nem volt szándékunk. Egy film persze mindenkinek másról szól, akkor igazán jó, ha minden néző megtalálja benne a maga filmjét.

filmhu: Felfoghatjuk-e úgy, hogy a két lány közül az egyiké a kárhozat, a másiké pedig az önmagára találás útja?

AF: Igen, az lényeges, hogy az ember megtalálja önmagát. Viola még a szerelmet is eldobja, sokkal fontosabbnak tartja, hogy önmagát megvalósítsa. Ezt persze nem szájbarágósan, hanem lendületesen, kalandokon keresztül mutatjuk be. A közönség szórakoztatásának igényével nem hagytunk fel.

fotó - Gőzsy Kati

Címkék

interjú , werk


1-1  /  3

nka emblema 2012